தமிழர் சமயம்

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: "சங்கத் தமிழ்: 1 - 5 " -பேராசிரியர் ச.அகத்தியலிங்கம்


Guru

Status: Offline
Posts: 1049
Date:
"சங்கத் தமிழ்: 1 - 5 " -பேராசிரியர் ச.அகத்தியலிங்கம்
Permalink  
 


தமிழின் மிகப் பழமையான சங்க இலக்கியங்களோடு (பத்துப்பாடு & எட்டுத்தொகை - 18 நூல்கள்) மற்றும் திருக்குறள், சிலப்பதிகாரம் & மணிமேகலை என மொத்தம் 21 நூல்களில் உள்ள அனைத்து சொற்களை பட்டியல் செய்து, அவற்றின் உள்ள இலக்கண மாற்றம், முன் ஒட்டு, பின் ஒட்டு மாற்றம், பழைய கூறுகள் குறைவு, புதிய கூறுகள் அதிகமாதல் என முழுமையாகப் புள்ளியல் அடிப்படையில் தொகுத்த  தஞ்சாவூர் தமிழ் பல்கலைக் கழக பேராசிரியர் ச.அகத்தியலிங்கம் நூல் 5 தொகுப்பு நூல்களாக "சங்கத் தமிழ்: 1 - 5 " என்ற தொகுப்பு -உலக தமிழ் ஆராய்ச்சி நிறுவனம் வெளியீடு.

தமிழ் மொழி இலக்கண செழுமை தொடங்க - தொடை அமைப்பு இல்லாமல் இருந்த ஆரம்பகால் இலக்கியம் பாட்டுத் தொகை நூல்கள் என்பதை உறுதி செய்கிறது

தமிழ் மொழியின் தொன்மையான சங்க இலக்கியங்கள் மற்றும் அதன் பின்னரான தொல்காப்பியத்திற்கு முந்தையவையே தமிழ் பிராமி கல்வெட்டுகள் என்கிறது இந்த ஆய்வு நூல்.

வடமலை பிறந்த மணியும் பொன்னும் - பட் 187
வடமலை பெயர்குவை ஆயின் இடையது - புறம் 67/7

வயக்குறு மண்டிலம் வடமொழி பெயர் பெற்ற - கலி 25/1

 



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 1049
Date:
RE: "சங்கத் தமிழ்: 1 - 5 " -பேராசிரியர் ச.அகத்தியலிங்கம்
Permalink  
 


Notes:  வயக்குறு மண்டிலம் வடமொழிப் பெயர் பெற்ற முகத்தவன் (1-2) – நச்சினார்க்கினியர் உரை – வடமொழிப் பெயர்பெற்ற வயக்குறுமண்டிலம் போலும் முகத்தவனென்றது, ஆதித்தரிற் பகனென்றும் வடமொழிப் பெயரைப் பெற்ற விளங்குதலுறும் ஆதித்தனைப் போலும் முகத்தை உடையவன் என்பது. அவன் தான் குருடானமையின் பிறரைக் காணாதவாறு போல இவனும் பிறரைக் காணாத முகத்தையுடையவன் என்றவாறு என்றது திருதராட்டிரனை. இனி விளக்கமுற்ற கண்ணாடியின் பெயரை வட சொல்லாகிய பெயரால் பெற்ற முகத்தவன் என்றலுமாம்; அது தர்ப்பணானன என்னும் பெயரை. அது பிறரைத் தான் காணாதவாறு போல இவனும் பிறரைக் காணான் என்பதாம்.  கதழ் – கதழ்வும் துனைவும் விரைவின் பொருள் (தொல்காப்பியம், உரியியல் 19).  தட – தடவும் கயவும் நளியும் பெருமை (தொல்காப்பியம், உரியியல் 24).

Meanings:  வயக்குறு மண்டிலம் – bright orb (sun), வடமொழிப் பெயர் பெற்ற முகத்தவன் மக்களுள் – the sons of the one who is famed in northern language – Thirutharāttiran who is with a face which is blind like the sun that has no eyes, முதியவன் – eldest son – Thuriyōthanan, புணர்ப்பினால் – due to being together, ஐவர் என்று உலகு ஏத்தும் அரசர்கள் அகத்தரா – the five kings who are praised by the world are inside, five Pāndavars (அகத்தரா – அகத்தவாக, ஈறு கெட்டது), கை புனை அரக்கு – hand made wax, இல்லைக் கதழ் எரி சூழ்ந்தாங்கு – like how rapid fire surrounded the house, களி திகழ் – happy, கடாஅத்த கடும் களிறு அகத்தவா – caught fierce male elephants with musth (அளபெடை, அத்துச்சாரியை அகர விகுதி பெற்றது), முளி கழை உயர் மலை முற்றிய முழங்கு அழல் – roaring flames in the tall mountains with dry bamboo, ஒள் உரு அரக்கு இல்லை வளிமகன் உடைத்துத் தன் உள்ளத்துக் கிளைகளோடு உயப் போகுவான் போல – like how the wind god saved the bright wax palace and those who were in it with their close relatives and went, எழு உறழ் – like  the cross bars of fort doors (உறழ் – உவம உருபு, a comparison word), தடக்கையின் இனம் காக்கும் எழில் வேழம் – beautiful male elephants that protect their herds with large trunks, அழுவம் சூழ் – surrounding the forest, புகை அழல் – smoke and flame, அதர்பட மிதித்து – stepping and creating the path, தம் குழுவொடு புணர்ந்து போம் குன்று – mountain where they join together with their herd, அழல் வெஞ்சுரம் இறத்திரால் – if you want to go through the harsh wasteland with flames (இறத்திரால் – இறத்திர் ஆயில், ஆயில் ஆலென விகாரமாயிற்று), ஐய – sir,  மற்று இவள் நிலைமை கேட்டீமின் – also listen to her situation (கேட்டீமின் – மின் முன்னிலைப் பன்மை வினைமுற்று விகுதி, a verbal plural suffix of the second person),

Jun
17

கலித்தொகை Kalittogai 25

வயக்குறு மண்டிலம் வடமொழிப் பெயர் பெற்ற
முகத்தவன் மக்களுள் முதியவன் புணர்ப்பினால்,
'ஐவர்என்று உலகு ஏத்தும் அரசர்கள் அகத்தரா,
கை புனை அரக்கு இல்லைக் கதழ் எரி சூழ்ந்தாங்கு,
களி திகழ் கடாஅத்த கடுங் களிறு அகத்தவா,             5
முளி கழை உயர் மலை முற்றிய முழங்கு அழல்,
ஒளி உரு அரக்கு இல்லை வளிமகன் உடைத்துத் தன்
உள்ளத்துக் கிளைகளோடு உயப் போகுவான் போல,
எழு உறழ் தடக் கையின் இனம் காக்கும் எழில் வேழம்,
அழுவம் சூழ்புகை அழல் அதர்பட மிதித்துத் தம்   10
 
குழுவொடு புணர்ந்து போம்குன்று அழல் வெஞ் சுரம்
இறத்திரால்ஐயமற்று இவள் நிலைமை கேட்டீமின்:
ஒளிமிக்க ஞாயிற்று மண்டிலத்துக்குரிய வடமொழிப் பெயரான பகன் என்ற கண்ணற்றவனின்
முகத்தைக்கொண்டவனான திருதராட்டிரனின் மக்களுள் மூத்தவனின் சூழ்ச்சியால்
ஐவர் என்று உலகம் போற்றும் அரசர்கள் உள்ளேயிருக்க,
வேலைப்பாடு மிக்க அரக்கு மாளிகையைக் கட்டுக்கடங்காத நெருப்பு சூழ்ந்துகொண்டதைப் போல்,
கிளர்ச்சியூட்டும் மதநீரைச் சொரிகின்ற, விரைந்து சுழலும் களிறுகள் உள்ளே அகப்படுக்கொள்ள
காய்ந்துபோன மூங்கில்களைக் கொண்ட உயர்ந்த மலையைச் சூழ்ந்து வெடிக்கும் பெருந்தீயை,
தீயினால் ஒளிவிடும் உருவத்தையுடைய அரக்கு மாளிகையை காற்றின் மகனான வீமன் உடைத்துத் தன்
உள்ளத்துக்கு நெருங்கிய உடன்பிறப்புகளோடு பிழைத்து வெளியேறியது போல
கணைமரத்தைப் போன்ற பருத்த துதிக்கையினால் தன் இனத்தைக் காக்கும் அழகிய வேழம்

வயக்குறு மண்டிலம் என்பது மூன்றாம் பிறை. இதற்கான வடமொழிப் பெயர் ‘திரிதியை’. இந்தத் திரிதியையின் பெயர் பெற்றவன் ‘திருதராட்டிரன்’. திருதராட்டிரன் மக்களுள் முதியவன் துரியோதனன். துரியோதனன் சூழ்ச்சியால் ‘ஐவர்’ என்று என்று பெயர் பெற்ற பாண்டவர் அரக்கு மாளிகையின் உள்ளே இருந்தனர். துரியோதனன் கைத்திறனால் கட்டப்பட்ட அந்த மாளிகைக்கு அவனே தீ மூட்டினான். வீமன் பாண்டவர்களைக் காப்பாற்றினான். அது போல மலையில் மூங்கில் காட்டில் தீ பற்றிக்கொண்டபோது ஆண்யானை அந்தத் தீயைக் காலால் மிதித்து, தன் யானைகளைக் காப்பாற்றி அழைத்துச் செல்லும் காடு அது. இத்தகைய கொடிய காட்டைக் கடந்து செல்லும் ஐயனே! இவள் நிலைமையைக் கேட்டருள்க.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard